توضیحات فیلم
سالهای دور از خانه با نام اصلی اوشین (به ژاپنی: おしん) (به انگلیسی: Oshin) یک مجموعه تلویزیونی ژاپنی است که در سال ۱۹۸۳ توسط شبکه اناچکی ساخته شد.این سریال در دهه ۱۳۶۰ (خورشیدی) در ایران پخش میشد. شخصیت اصلی این داستان، زنی است که «اوشین تانوکورا» نام دارد و در سنین پیری خاطرات زندگی سختش را از زمان کودکی تا بزرگسالی تعریف میکند.
داستان
داستان از سال ۱۹۸۳ شروع میشود. اوشین تانوکورا به جای شرکت در جشن افتتاحیه فروشگاه هفدهم تصمیم میگیرد به یک سفر برود. خانواده او در نگرانی به سر میبرند و نمی دانندکه او بدون خبر به کجا رفتهاست. نوه اوشین کای داستان عروسک کوکشی که اوشین یک بار برایش تعریف کرده بود به یاد میآورد. او برای پیدا کردن مادربزرگ به دنبال او میرود و اوشین را در یاماگاتا مییابد. از آنجا هر دوی آنها سفری به گذشته را آغاز میکنند. از نقاط مختلف ژاپن که او سالها قبل آنجا میزیسته دیدن میکنند و اوشین شروع به یادآوری زمانهای سختی که در زندگیش با آن روبرو شده میکند.
بازیگران
| نام بازیگر | نقش |
|---|---|
| آیاکو کوبایاشی | اوشین (۶–۱۰ سالگی) |
| یوکو تاناکا | اوشین (۱۶–۴۶ سالگی) |
| نوبوکو اوتاوا | اوشین (۵۰–۸۴ سالگی) |
| پینکو ایزومی | مادر اوشین |
| شیرو ایتو | پدر اوشین |
| میچیو اوجی | مادربزرگ اوشین |
| شیرو نامیکی | ریوزو |
| سوئیچیرو کیتامورا | تارو |
| اتسوشی تاکاهاشی | هیتوشی |
| میساکو تاناکا | میچیکو |
| آیا شیکیا | کودکی کایو |
| ترومی آزوما | جوانی کایو |
| تروکو ناگائوکا | مادربزرگ کایو |
| میساکو واتانابه | تاکا هارادا |
| شینوبو ناگاوا | ریتسو |
| ماساتوشی ناکامورا | شنساکو |
| تارو ایشیدا | سیتارو |
| هاروئه آکاگی | خانم هیزا |
پخش
پخش سریال اوشین در آوریل ۱۹۸۳ به عنوان یک درام صبحگاهی از شبکه NHK آغاز شد. این سریال شامل ۲۹۷ قسمت ۱۵ دقیقه ای است. نویسنده این سریال سوگاکو هاشیدا گفتهاست که داستان بر اساس وقایع زندگی زنی به نام واتسو کادا، مادر ریوهی وادا، مؤسس سوپرمارکتهای زنجیره ای یااوهان Yaohan ژاپن است. این سریال در دهه ۱۹۸۰ (میلادی) و هنگامیکه ژاپن در حباب اقتصادی بود پخش شد و به سرعت مورد استقبال ژاپنیها قرار گرفت؛ زیرا نمادی از ساده زیستی در برابر مصرفگرایی پرزرق و برق، افراطی و متظاهرانه آن دوران بود.
در جهان
مجموعه تلویزیونی اوشین در بیش از ۶۰ کشور جهان پخش شد. ارزشهای جهانشمولی چون عشق، ازخودگذشتگی، استقامت، و بخشش باعث موفقیت جهانی این سریال شدند. در سطح جهان توجه به این سریال به اندازهای بود که آنرا «سندروم اوشین» یا «اوشیندروم» نامیدند.
این سریال، چینیها را با برنامههای سرگرمی ژاپنی آشنا کرد. در تایلند، زمان جلسههای هیئت دولت به گونهای برنامهریزی میشد تا با زمان پخش سریال تداخل نداشته باشد. همچنین در بانکوک، شمارگان یک روزنامه به دنبال انتشار هفتگی خلاصه قسمتهای سریال، به میزان ۷۰ درصد افزایش یافت. در هنگ کنگ یک فروشگاه زنجیرهای با نام «خانه اوشین» برپا شد که خوراکی و تنقلات ژاپنی میفروشد. بنیانگذار این فروشگاه زنجیرهای میگوید که کار خود را با «روحیه اوشین» (استقامت و سختکوشی) پیش میبرد. متن نسخه چینی کانتونی آهنگ آغازین سریال به عنوان نقل قول الهامبخش در میان مردم رواج دارد که میگوید: «کارما حریف شماست، هرگز تسلیم نشوید». در ویتنام، برخی با ارجاع به نخستین کار اوشین که کارگر خانگی بود از نام این مجموعه تلویزیونی به عنوان واژهای برای کارگران خانگی استفاده میکنند. محلهای در هانوی که بسیاری از تمیزکارهای خانگی و پرستارهای بچه در آن زندگی میکنند با نام «کمون اوشین» شناخته میشود. در غنا «رنج کشیدن مانند اوشین» اصطلاح رایجی برای توصیف کسانی است که سختی واقعی را از سرمیگذرانند.
همچنین پخش این سریال در کشورهای شرق و جنوب شرق آسیا باعث شد تا ژاپنیها کمتر به چشم دشمن دیده شوند؛ زیرا مردم آن بخش از جهان، خاطره ناخوشایندی از دوره استعمار امپراتوری ژاپن و بدرفتاری ژاپنیها با مردم بویژه در دوران جنگ جهانی دوم دارند.
در ایران
پخش
این سریال که از سال ۱۳۶۵ یکشنبه شبها در ایران پخش میشد تأثیر فرهنگی زیادی در جامعهٔ آن روز ایران بر جای گذاشت. برای نمونه، فروشگاههای لباسهای دست دوم، نام تاناکورا را از نام فامیل اوشین تانوکورا که در سریال صاحب و گردانندهٔ فروشگاههای زنجیرهای تانوکورا بود وام گرفتهاند. ژاله علو، سانسورهای گسترده در این سریال را رد میکند و تنها تحریفهای انجامشده در سریال را در خصوص دیدگاههای سیاسی و ضدجنگ اوشین معرفی کرده که بنابر مقتضیات دههٔ ۶۰ ایران، تحریف شدند.
برای جلوگیری از بروز خطا در هنگام دانلود، از نرمافزار IDM در رایانه یا ADM در موبایل استفاده نمایید.
در صورت نیاز به دریافت مجدد لینک، لطفاً صفحه را رفرش کرده یا وارد حساب کاربری خود شوید.
چرا سایت تیوی شو پلاس درگاه پرداخت آنلاین ندارد و پرداختها فقط به صورت کارتبهکارت انجام میشوند؟
سایت تیوی شو پلاس بهصورت تخصصی روی ارائه و بازسازی نوستالژیهای قدیمی فعالیت میکند. این نوع محتوا معمولاً مورد علاقه نسلهای قبل است و طبیعتاً نوجوانان و جوانان امروزی کمتر با این آثار ارتباط میگیرند. به همین دلیل میزان استقبال کلی در حدی نیست که نیاز به طی کردن مراحل طولانی و پرهزینهی دریافت درگاه بانکی داشته باشیم. با این حال، نگرانی برخی کاربران درباره پرداخت کارتبهکارت کاملاً قابل درک است. اطمینان داشته باشید که تیوی شو پلاس زیرمجموعهی کانال رسمی آپارات با همین نام است؛ کانالی که از سال ۱۳۹۷ فعالیت خود را آغاز کرده و اکنون در حدود ۱۶۰ هزار عضو دارد. این سابقه و پشتوانه نشاندهندهی اعتبار و اعتماد بالای مجموعه است. تمام پرداختها بهصورت سیستمی ثبت میشوند و اشتراک شما پس از تأیید پرداخت بلافاصله و بدون هیچ معطلی فعال میشود. ما همیشه بر پایهی شفافیت، پشتیبانی و جلب اعتماد کاربران فعالیت کردهایم و هدفمان ارائه تجربهای مطمئن، ساده و دلگرمکننده است.
چرا وقتی VPN روشنه، لینکهای دانلود سایت متوقف میشن یا خطا میدن؟
لینکهای دانلود در سایت ما به دلایل امنیتی و برای حفظ حقوق اعضای اشتراکی، بر اساس آدرس IP واقعی کاربر تولید میشن. بهعبارتی، وقتی شما وارد حساب کاربری خود میشوید و لینکی دریافت میکنید، آن لینک فقط برای IP همان لحظه شما معتبر است. بنابراین اگر بعد از دریافت لینک، VPN یا فیلترشکن فعال شود (یا تغییر سرور دهد)، چون IP شما عوض میشود، سرور ما برای جلوگیری از سوءاستفاده، دانلود را متوقف میکند یا خطا میدهد. برای جلوگیری از این مشکل: قبل از ورود به سایت و دریافت لینک دانلود، VPN را خاموش کنید. از تغییر IP در هنگام دانلود خودداری کنید. در صورت استفاده از دانلود منیجر، اطمینان حاصل کنید که اتصال قطع و وصل نمیشود یا آیپی تغییر نمیکند. این روش باعث میشود که تنها اعضای واقعی با اتصال معتبر امکان دانلود داشته باشند و از انتشار غیرمجاز جلوگیری شود.
چرابعضی از محتواها فقط صدای آنها پخش می شود و تصویر ندارند؟
برای تماشای محتواهایی که فقط صدای آنها پخش می شود و تصویر ندارند حتما باید از پلیری استفاده نمایید که کدک تصویری HEVC.H265 را پشتیبانی نماید.
چرا از کدک تصویری H.264 استفاده نمیکنید و بهجای آن از H.265 استفاده میکنید؟
چون کدک H.265 نسبت به H.264 کیفیت بالاتری رو در حجم کمتر ارائه میده. این یعنی شما میتونید ویدیوهایی با جزئیات بیشتر و حجم پایینتر دریافت کنید، که هم در مصرف اینترنت صرفهجویی میشه و هم تجربه تماشا بهتره. این انتخاب کاملاً هوشمندانه و مطابق با استانداردهای جدید و حرفهای فشردهسازی انجام شده.
چرا فیلم های سایت شما با فرمت HEVC (265.H) فشرده سازی شده اند و دستگاه من پخش نمی کند؟
ما برای ارائه ی کیفیت بالاتر در کنار حجم کمتر از فرمت فشرده سازی (H.265 (HEVC استفاده میکنیم. این فرمت نسبت به فرمت های قدیمی ترمثل 264.H می تواند کیفیت بالاتری را ارائه دهد. اما ممکن است بعضی دستگاه های قدیمی مثل برخی تلویزیون ها یا گیرنده های دیجیتال این فرمت را پشتیبانی نکنند. در این صورت شما چند راه حل دارید: راهحلها: 1. استفاده از گیرنده دیجیتال جدید میتوانید یک گیرنده دیجیتال فلشخور تهیه کنید که از کدک H.265 پشتیبانی میکند. کافیست فایل ویدیویی را روی فلش ریخته و از طریق آن تماشا کنید. 2. پخش از طریق لپتاپ یا کامپیوتر با نرمافزارهایی مانند VLC Player یا PotPlayer میتوانید بدون مشکل فرمت H.265 را پخش کنید. 3. استفاده از موبایل یا تبلت اگر گوشی یا تبلت شما نسبتاً جدید است، میتوانید ویدیوها را با اپهایی مانند MX Player یا VLC for Android/iOS بدون مشکل تماشا کنید.
آیا امکان دارد که فیلمها با فرمت قدیمیتر H.264 ارائه شوند تا راحتتر پخش شوند؟
در حال حاضر، هدف اصلی سایت تیوی شو پلاس ارائهی محتوای ارتقاء یافته با بالاترین کیفیت ممکن است. ما به عنوان اولین و شاید تنها مجموعه در ایران، در حال بازسازی و بهبود کیفیت محتواهای نوستالژیک با استفاده از تکنولوژی هوش مصنوعی هستیم. برای این سطح از کیفیت، ما از کدک فشردهسازی جدید H.265 (HEVC) استفاده میکنیم که: کیفیت تصویر بالاتری را حفظ میکند مخصوص نمایش دقیق جزئیات، رنگها و شفافیت تصاویر بازسازیشده است استفاده از H.264 یعنی از دست دادن بخشی از کیفیت بازسازیشده. ما نمیخواهیم نتیجهی این همه تلاش و پردازش با فشردهسازی قدیمی بیاثر شود.
چرا لوگوی سایت روی محتواهای شما قرار دارد؟
برای جلوگیری از کپی و انتشار بدون اجازه در سایتهای دیگه این موضوع صرفاً برای حفظ اعتبار و اصالت محتوای ماست، ما لوگوی TVShowPlus را روی محتواهامون گذاشتیم. هدفمون فقط حفظ زحماتیه که برای آمادهسازی این فایلها کشیدیم. و هیچگونه تأثیر منفی بر کیفیت فایلها ندارد.
چرا بعضی از محتواهایی که با هوش مصنوعی ارتقا یافتهاند، هنوز هم کیفیت خیلی واضح یا چشمگیری ندارند؟
ارتقای کیفیت با هوش مصنوعی، بر پایهی دادههای اولیهای انجام میشود که از فایلهای اصلی در اختیار داریم. اگر محتوای اولیه بسیار بیکیفیت، فشردهشده یا دچار افت شدید دادهها باشد (مثلاً دارای پارازیت، نویز، یا تار شدن شدید)، حتی پیشرفتهترین الگوریتمهای هوش مصنوعی هم نمیتوانند جزئیاتی را بازسازی کنند که اساساً در تصویر اولیه وجود نداشته است. در واقع، هوش مصنوعی مثل یک ترمیمکننده عمل میکند، نه یک سازنده از صفر. وقتی اطلاعات کافی در تصویر اولیه نباشد، تلاش میکند از طریق تخمین و بازسازی، تصویر را بهبود دهد؛ اما نتیجه همیشه به وضوح نسخههایی که از ابتدا کیفیت بالاتری داشتهاند نخواهد رسید. ما در سایت تی وی شو پلاس همواره تلاش میکنیم بهترین کیفیت ممکن را از هر محتوای قدیمی استخراج کنیم، اما گاهی محدودیتهای تکنیکی فایلهای اصلی، باعث میشود نتیجه نهایی فقط تا یک حد مشخص قابل ارتقا باشد.
اگر لینکی در یک پست خراب باشد، چه کار کنیم؟
اگر با لینکی مواجه شدید که خراب است یا به درستی عمل نمیکند، لطفاً در بخش نظرات همان پست مشکل را اطلاع دهید. تیم ما در کوتاهترین زمان ممکن لینک را بررسی و در صورت نیاز اصلاح خواهد کرد. با همکاری شما کیفیت خدمات ما بهتر خواهد شد.
چرا در نسخههای بازسازیشدهی تی وی شو پلاس، برخی صحنهها یا موسیقیها تغییر یا حذف شدهاند؟
در تی وی شو پلاس، ما افتخار داریم که اولین وبسایت تخصصی در ایران هستیم که با کمک تکنولوژی هوش مصنوعی اقدام به ارتقاء کیفیت، بازسازی و گاها رنگیسازی محتواهای نوستالژیک و خاطرهانگیز دوران زیبای کودکی کردهایم. 🔹 با این حال، یکی از دغدغههای اصلی ما در انتشار مجدد این آثار، حفظ فضای سالم، خانوادگی و متناسب با فرهنگ ایرانی است. بسیاری از کاربران ما، این کارتونها و برنامهها را همراه با فرزندان خود و در جمع خانوادگی تماشا میکنند؛ به همین دلیل، در مواردی معدود، صحنههایی که ممکن است برای کودکان نامناسب باشند یا باعث طرح پرسشهای زودهنگام شوند، بهدقت بازبینی و در صورت لزوم حذف یا اصلاح شدهاند. 🔸 همچنین در برخی قسمتها، برای افزایش حس نوستالژی و آشنایی بیشتر مخاطب ایرانی با فضای قدیمی آثار، موسیقیهایی که دارای ترانه یا محتوای نامأنوس بودند، با موسیقیهای بیکلام نوستالژیک جایگزین شدهاند. هدف ما از این تغییرات، فقط و فقط ایجاد تجربهای سالم، دلنشین و خاطرهانگیز برای تمام اعضای خانواده است. ✅ تیم تی وی شو پلاس همواره سعی کرده بین وفاداری به نسخه اصلی و مطابقت با فرهنگ و ارزشهای خانواده ایرانی، تعادل دقیقی برقرار کند تا کاربران با آرامش خیال از تماشای این آثار لذت ببرند.
چگونه فایل زیرنویس فارسی جداگانه را همراه با فیلم تماشا کنیم؟
بسیاری از فیلمها بهصورت فایل ویدیو (مثلاً MP4 یا MKV) و فایل زیرنویس جداگانه (معمولاً با فرمت .srt) ارائه میشوند. برای پخش زیرنویس روی فیلم، بسته به اینکه از کامپیوتر یا گوشی موبایل استفاده میکنید، روشهای مختلفی وجود دارد: 📱 در گوشی موبایل (اندروید یا iOS) 1. استفاده از نرمافزار VLC Player (پیشنهاد ویژه) دانلود VLC: ابتدا برنامه VLC Media Player را از Google Play یا App Store نصب کنید. قرار دادن فیلم و زیرنویس در یک پوشه: مطمئن شوید که فیلم و فایل زیرنویس در یک پوشه قرار دارند و نام هر دو فایل یکسان باشد. مثال: FilmName.mp4 FilmName.srt پخش خودکار: VLC بهطور خودکار زیرنویس را شناسایی و پخش میکند. اگر نشد: فیلم را اجرا کنید > روی آیکن "بالن گفتار" یا "زیرنویس" بزنید > گزینه Select Subtitle File را بزنید و فایل .srt را انتخاب کنید. 2. استفاده از برنامه MX Player (فقط اندروید) فایل فیلم را اجرا کنید. روی سه نقطه بالا بزنید > Subtitle > Open > فایل زیرنویس .srt را انتخاب کنید. 💻 در کامپیوتر (ویندوز یا مک) 1. استفاده از VLC Player (ویندوز/مک) VLC را از سایت رسمی VLC دانلود و نصب کنید. مطمئن شوید که فایل فیلم و زیرنویس در یک پوشه باشند و نامشان یکی باشد. زیرنویس بهصورت خودکار پخش میشود. اگر پخش نشد: در حال پخش فیلم هستید > از منوی بالا Subtitle > Add Subtitle File را بزنید > فایل .srt را انتخاب کنید. 2. استفاده از Media Player Classic (MPC-HC) (فقط ویندوز) فیلم و زیرنویس را در یک پوشه قرار دهید با نام یکسان. اگر بهصورت خودکار لود نشد: راست کلیک روی فیلم در حال پخش > Subtitle > Load Subtitle > فایل .srt را انتخاب کنید. در صورتی که باز هم متوجه نشدید از این لینک وارد شوید و کمک بگیرید. https://www.zoomit.ir/computer-learning/387944-adding-subtitle-fo-movies/
چرا درخواست ارتقاء کیفیتی که دادم هنوز انجام نشده یا پاسخی دریافت نکردم؟
در سایت تی وی شو پلاس در طول چند سال فعالیت سایت هزاران درخواست برای ارتقاء کیفیت فیلمها، سریالها و کارتونهای نوستالژیک از سوی کاربران عزیز ثبت شده است. این فرآیند، برخلاف تصور برخی دوستان، مثل کار خم رنگرزی نیست که پارچهای را داخل رنگ فرو کنیم و سریع تحویل دهیم! ارتقاء محتوا با استفاده از تکنولوژی هوش مصنوعی یک فرآیند زمانبر، تخصصی و بسیار حساس است که نیاز به بررسی، اصلاح، بازسازی، و گاها رنگیسازی، و در نهایت تست نهایی کیفیت دارد. ما تمام تلاشمان را میکنیم که به مرور زمان به همهی درخواستها پاسخ دهیم و با دقت و وسواس، خروجیهایی تولید کنیم که لایق خاطرات شیرین شما باشند. از همراهی و صبوری شما صمیمانه سپاسگزاریم. لطفاً مطمئن باشید که هیچ درخواست باارزشی نادیده گرفته نمیشود، فقط نیازمند زمان است و صبر 🌹
چرا بعضی از سریالها مثل «شبهای برره» در سایت شما ارتقا داده نمیشوند؟
ما همیشه تلاش میکنیم بهترین کیفیت ممکن را با کمک تکنولوژی هوش مصنوعی ارائه دهیم. اما برخی آثار، مثل «شبهای برره»، نسخه اصلیشان آنقدر تار یا کمکیفیت است که فرآیند ارتقا نهتنها باعث وضوح بیشتر نمیشود، بلکه ممکن است تصویر را مصنوعیتر یا حتی تارتر کند. برای اینکه نسخه ارتقا یافته نتیجه مطلوبی داشته باشد، باید حتماً یک نسخه اصلی با شفافیت بالا، وضوح مناسب و خطوط مشخص وجود داشته باشد. به همین دلیل است که در بسیاری از انیمیشنها و کارتونها بهبود بسیار بهتری حاصل میشود، چون معمولاً خطوط، رنگها و جزئیات در نسخه اصلی واضحتر و مشخصتر هستند.
خیلی از دوستان از ما میپرسند چرا بعضی وقتها در سایت به جای دوبله فارسی از زیرنویس فارسی استفاده میکنید، در حالی که نسخه دوبله فارسی آن محتوا هم وجود دارد.
در پاسخ این عزیزان باید گفت: ما همیشه اولویت رو روی ارائهی نسخههای دوبله فارسی آثار نوستالژیک میگذاریم، چون میدونیم حس و حال خاطرهها دقیقاً با همون صداها زنده میشه. اما واقعیت اینه که بعضی از مجموعهداران خصوصی، آرشیو دوبلهها رو با قیمتهای بسیار بالا و غیرمنصفانه عرضه میکنند؛ گاهی حتی برای یک سریال قدیمی، مبالغی در حد چندین ده میلیون تومان درخواست میشه (مثلاً مجموعه افسانه سه برادر عروسکی که با قیمتی بین ۴۰ تا ۵۰ میلیون تومان پیشنهاد شده بود). طبیعتاً پرداخت چنین هزینههایی از توان ما و خیلی از علاقهمندان خارج هست. از طرف دیگه، این مجموعهداران باید بدونن که نوستالژی زمان محدودی داره؛ یعنی این خاطرهها مخصوص نسلهای خاصی هستن و وقتی سالها بگذره، دیگه تب و تابش فروکش میکنه. اگر این آثار در انحصار باقی بمونن و با قیمتهای غیرمنطقی عرضه بشن، دیر یا زود به فراموشی سپرده خواهند شد. در حالی که اگر بهموقع در اختیار مردم قرار بگیرن، هم خاطرات زنده میمونن و هم ارزش واقعی اون آثار حفظ میشه. به همین دلیل ما در مواقعی که امکان تهیه نسخه دوبله به شکل منصفانه وجود نداشته باشه، نسخه اصلی رو با زیرنویس فارسی ارائه میکنیم تا اعضای سایت همچنان بتونن محتوای ارزشمند رو تماشا کنن. و درست در همین مقطع زمانی، فرصتی بزرگ ایجاد شده: سایت تی وی شو پلاس تنها سایتی در ایران است که طی ۴ سال گذشته توانسته با استفاده از تکنولوژی هوش مصنوعی آرشیوی گسترده و باکیفیت بالاتر و بهتر از آثار قدیمی بسازد و در دسترس همگان قرار دهد. فرآیند ارتقاء محتوا بسیار پیچیده، زمانبر و پرهزینه است و به همین دلیل هیچ سایت دیگری تا امروز وارد این حوزه نشده. ما باور داریم که این بهترین زمان برای نجات و ارتقاء این خاطرات جمعی است تا برای همیشه حفظ شوند و نسلهای آینده نیز بتوانند از دیدنشان لذت ببرند.
چرا بعضی از قسمتهایی که با زیرنویس فارسی ارائه میشوند، زیرنویسها ناقص یا کمدقیق هستند؟
پاسخ این است که زیرنویسهای فارسی در سایت تی وی شو پلاس با استفاده از تکنولوژی هوش مصنوعی ساخته میشوند. این شیوه به ما این امکان را میدهد که برای آثاری که هرگز زیرنویس فارسی رسمی نداشتند، بهسرعت و با هزینهای کمتر، زیرنویس تهیه کنیم. اما باید در نظر داشت که چون هوش مصنوعی متن را مستقیماً از صدا استخراج میکند، عواملی مانند کیفیت پایین صدا، صحبت همزمان چند شخصیت، یا وجود موسیقی پسزمینهی بلند میتوانند باعث شوند بخشی از جملات به درستی تشخیص داده نشوند و در نتیجه زیرنویسها ناقص یا با دقت کمتر باشند. با این وجود، ما همیشه تلاش میکنیم بعد از تولید خودکار، تا حد امکان زیرنویسها را بازبینی و اصلاح کنیم. اما به دلیل حجم بسیار زیاد محتواهایی که در حال ارتقاء هستند، ممکن است برخی موارد همچنان بینقص نباشند. با این حال، همین روش باعث شده آثاری که تا امروز هیچگاه به زبان فارسی در دسترس نبودند، بالاخره با کمک هوش مصنوعی به مخاطبان فارسیزبان عرضه شوند. بهعنوان نمونه، انیمیشن نوستالژیک ایکیوسان با ۲۹۶ قسمت را در نظر بگیرید. حدود دو سال پیش، زمانی که هوش مصنوعی هنوز پیشرفت امروزی را نداشت، بسیاری از کاربران از ما درخواست داشتند تا قسمتهای دوبلهنشدهی این مجموعه را با زیرنویس فارسی ارائه دهیم. بررسیها نشان داد که برای ترجمه مستقیم از زبان ژاپنی، موسسات ترجمه هزینهای بین ۲ تا ۳ میلیون تومان برای هر قسمت مطالبه میکردند. این یعنی برای ۲۱۶ قسمت باقیمانده باید رقمی حدود ۵۵۰ تا ۶۰۰ میلیون تومان پرداخت میشد؛ رقمی که خارج از توان هر رسانهای بود. اما با تلاش تیم فنی سایت و بهرهگیری از هوش مصنوعی، توانستیم برای اولین بار در ایران این مجموعه را بهطور کامل ارائه کنیم. هرچند ممکن است در بعضی بخشها نقص یا غلط املایی وجود داشته باشد، اما خط داستانی و مفهوم اصلی بهخوبی منتقل میشود. امروز به لطف تکنولوژی هوش مصنوعی، نوستالژیهای دوران کودکی و نوجوانی ما دوباره جان گرفتهاند. درست است که دوبله فارسی همیشه جذابیت خاص خودش را دارد، اما در شرایطی که بسیاری از محتواها فاقد دوبله هستند یا هزینههای دوبله بسیار سنگین است، بهترین روش برای در دسترس قرار دادن این آثار، استفاده از هوش مصنوعی برای ایجاد زیرنویس است. ✨ و فراموش نکنیم که سایت تی وی شو پلاس نخستین سایتی در ایران بوده که با این تکنولوژی نوین، دست به ارتقاء و بازسازی محتواهای قدیمی زده و این مسیر را با عشق و پشتکار ادامه میدهد تا نوستالژیهای ما برای همیشه ماندگار شوند.
چرا هزینهی اشتراکهای سایت تیویشو پلاس نسبت به بعضی سایتهای دیگر بالاتر است؟
در نگاه اول ممکن است هزینهی اشتراک تیویشو پلاس کمی بیشتر از سایر سایتها به نظر برسد، اما تفاوت اصلی در ماهیت کاری ماست. تمام محتواهای موجود در سایت قبل از انتشار، با تکنولوژی هوش مصنوعی بهصورت تخصصی بازسازی و ارتقا داده میشوند؛ این شامل بهبود کیفیت تصویر، حذف نویز، بازسازی رنگ، افزایش وضوح و در برخی موارد، ترمیم بخشهای از بین رفته از تصویر است. این فرآیند نیازمند سیستمهای سختافزاری گرانقیمت، نرمافزارهای تخصصی و زمان بسیار زیاد برای پردازش هر فایل است. علاوه بر آن، بخش قابل توجهی از محتواهای نوستالژیک ما از آرشیوهای شخصی مجموعهداران و منابع خاص خریداری میشود که هزینهی زیادی دارد تا بتوانیم پس از ارتقا در اختیار کاربران قرار دهیم. به بیان سادهتر، اشتراک در تیویشو پلاس فقط هزینهی “دانلود” نیست، بلکه سرمایهگذاری فرهنگی برای حفظ و احیای خاطرات نسلهاست ❤️ در طول این سالها، تنها سایت در ایران که توانسته بهصورت مداوم با استفاده از هوش مصنوعی آرشیوی گسترده از آثار قدیمی را بازسازی کند، تیویشو پلاس بوده است — و همین کیفیت و دقت بالا، دلیل تفاوت هزینههاست.
چرا دانلود نصفه در IDM خراب میشود و چگونه آن را ادامه دهیم؟
لینکهای دانلود سایت TVShowPlus دارای امنیت زمانی هستند و هر لینک پس از مدتی منقضی میشود. اگر هنگام دانلود اینترنت شما قطع شود، لینک قبلی معتبر نیست و IDM نمیتواند ادامه فایل را دانلود کند. برای ادامه دانلود کافی است: 1. دوباره وارد سایت شوید 2. همان لینک را یکبار دیگر کلیک کنید تا لینک جدید تولید شود 3. در IDM روی دانلود ناقص راستکلیک → Properties 4. لینک قدیمی را حذف کنید و لینک جدید را در همانجا جایگزین کنید 5. دکمه Resume را بزنید بهاینترتیب دانلود بدون خراب شدن فایل از همانجایی که مانده بود ادامه پیدا میکند.

سلام دوست گرامی نسخه ایی که هم اکنون مشاهده میکنید نسخه خود صدا و سیما میباشد که حدود ۴ سال پیش توسط سایت ارتقا داده شده و این نسخه سانسور شده خود صدا و سیما بوده
سلام ای کاش میشد این سریال را هم مثل برخی سریالهای دیگر هم دوبله و هم موارد زبان اصلی را با زیرنویس ارائه می کردید ضمن اینکه شما در اینجا ۷۴ قسمت گذاشتید و در برخی سایتها تا ۷۷ قسمت هم هست که چند سال پیش خودم هم آن را گرفته و نگاه کرده ام
تمام محتوای سایت سانسور شدس
سریال اوشین همه قسمتهاش بدون سانسوره؟
اصلاح شد در صورت خرابی لینک ها در همان پست مربوطه اطلاع بدهید تا اصلاح شوند.
اکثر لینک های اوشین خرابن و دانلود نمیشه و با ۱۳ بایت دانلود میشه؛ حیف نیست ارزش زحمات خودتون رو ناقص در سایتتون قرار دادید. اگر یه برررسی هم قبلش بکنید ضرر نداره. این سریال اوشین و اکثر کارتون های خاطره انگیزی که قرار دادین لینک بسیاری از قسمت هاشون مشکل دانلود داره ولی مثلا کارتون ایکیوسان واقعا هیچ مشکلی نداشت اما کارتون نیلز، دور دنیا در۸۰؛ کوه تاراک؛خاله ریزه و… مشکل دارند حتی چندین قسمت کارتون زنان کوچک اصلا دوبله نبود. لطفا و خواهشا و خواهشا این مشکل رو برطرف کنید چون واقعا حالگیری هست که ناقص یک مجموعه ای که شما اینقدر بجهت کیفیت زحمت و بزرگواری کرددید رو دوستان و بچه های دهه شصتی بخوان ناقص ببینند و ناقص دانلود کنند. ما هم دعاتون میکنیم
با سلام
سریال هانیکو در سایت قرار گرفت.
بی صبرانه منتظر سریال هانیکو هستم
امیدوارم هرچه زودتر در سایت قرار بدین
سلام
بله دنبال خرید کیفیت بالای این سریال هستیم به محض خرید و دریافت ارتقاش میدیم.
خواهشن حداقل سریال هانیکو را ارتقا بدین
بجای سریالهای جدید
سلام وقت شما هم بخیر
ما دوست داریم که تمام در خواستها را ارتقا دهیم ولی سرعت نرم افزار ارتقا بسیار پایین است و فعلا در خواست برای کارتون های قدیمی از سایر در خواستها بیشتره.
از ابتدای سال ۱۴۰۲ ما برای فشرده سازی از کدک h265 استفاده میکنیم و دیگر از کدک قدیمی h264 برای فشرده سازی استفاده نمیکنیم و شما برای تماشا حتما باید پلیرتان کدک ۲۶۵ را پشتیبانی کند.
سلام وقت بخیر
سال پیش تازه شروع کرده بودین به بازسازی سریالها
بنده سریال ژاپنی داستان زندگی (هانیکو) و از سرزمین شمالی را پرسیدم بازسازیشو میزارید
که پاسختون مثبت بود و گفته بودین میزارید
ولی هنوز که هنوزه محقق نشده
خواهشن شروع کنید
همچنین سریال ایرانی آرایشگاه زیبا و پهلوانان نمیمیرند و مرد دو هزار چهره
نکته ی دیگه اینه که چرا نسخه هایی که قبلن میزاشتین تو تلویزیون پخش میشد ولی این اواخر هر چی گذاشتین دیگه پخش نمیشه و تو کامپیوتر قابل پخشه!؟
با سلام. من یک دهه هشتادی هستم و به لطف زحمات شما، همه قسمت های این سریال رو دیدم. به نظرم ارزش های اصیلی در این سریال مورد توجه بوده و البته تولیدکنندگان آن در نمایش این ارزش ها به نظر بنده بسیار موفق بوده اند. سپاسگزارم
سلام
اکر کیفیت فیلم خیلی پایین باشه متاسفانه کاری از دست هوش مصنوعی هم بر نمیاد.
سلام. فیلم خانه عنکبوت ۱۳۶۲ که در اینترنت موجود هست خیلی بیکیفیت هست، آیا با این هوش مصنوعی میتونید درستش کنید؟
سلام
ممنونم
این مشخصات حداقلی یک سیستم برای این کار میباشد:
System Requirements
Operating System
Windows 10 (64-bit only)
macOS 10.14 or later 64-bit
CPU
Intel i7 (7th generation) or greater (4GHz and above)
AMD Ryzen 7 or greater (4GHz and above)
GPU/Graphics Card
Nvidia GTX 1080 (8GB) or greater
Gigapixel AI for Video currently does not support AMD graphics processors.
RAM
Minimum: 8GB
Recommended: 16GB
Optimal: 32GB
بسیار عالی و ممنون از زحمات شما. اگه بفرمایید که دقیقاً چه سیستمی برای تبدیل میخواد، شاید منم بتونم با آرشیوم به شما کمک کنم. ممنون میشم سریال هانیکو رو هم قرار بدید. با تشکر
سپاس از لطف شما موفق و موید باشید
آرزو میکنم هر چه زودتر بتوانید به این امر دست پیدا کنید و ما هم بی نصیب نمونیم
واقعن همیشه جای خالی فیلمها و سریالهای قدیمی ایرانی خارجی نوستالژی و حتا کارتونهای قدیمی خالی بود
آرزوی قلبی بنده موفقیت روز افزون شماست
قطعن اسپانسر مناسب را پیدا خواهید کرد
و قطعن روند کارتان رو به جلو خواهد بود
باز هم بینهایت از زحماتتان سپاسگزارم و راهتان پر رهرو
سلام ممنون از لطفتون اگر وقت بشه حتما متاسفانه چون این کار نیاز به سیستمهایی بسیار قدرتمندی داره در حد وسعمون داریم جلو میریم دعا کنید تا اسپانسرهایی پیدا کنیم تا در ارتقا سیستمهای قویتر بتونه ما رو یاری کنه تا بتونیم به کار تبدیل سرعت بیشتری بدهیم
سلام ممنون از لطف شما و خوشحالیم از اینکه دوستانی مثل شما داریم بله کار بسیار پر زحمتی هست برای مثال تبدیل ۱۰ دقیقه نسخه قدیمی هر محتوا چیزی حدود ۲ ساعت با نرم افزار هوش مصنوعی زمان میبره چون باید فریم به فریم اصلاح روی تصاویر صورت بگیره البته خروجی کار همانطور که مشاهده میفرمایید شگفت انگیزه و لذت بردن از خلق این تصاویر خستگی ما رو از بین میبره نسخه قدیمی سریال اوشین را ما از خود صدا و سیما گرفتیم و متاسفانه هر روز سلیقه ایی قسمتهایی از سریالها در پخش های مختلف دچار سانسورهای پی در پی قرار میگیرند.
سلام و خسته نباشید
سپاسگزارم از زحمات شما
خواستم بپرسم سریالهای ژاپنی داستان زندگی(هانیکو) ، از سرزمین شمالی و معلم جزیره را هم قرار میدین!؟
با سلام.خیلی ممنون از اینکه این سریال رو با این کیفیت برای اولین بار در ایران قرار دادین.من این سریال رو برای مادرم دانلود کردن اما حیف که به تازگی به سایت شما اشنا شدم و فقط تونستم چند قسمت اخر این سریال رو با کیفیت براشون بذارم.همه ما خاطرات بچگیمون رو با خیلی از این سریال ها و کارتن های قدیمی گذروندیم و دیدن اونها ما رو به سالهای خیلی قبل میبره.دوستانی که پیام گذاشتن و از سانسور این سریال شکایت میکنند باید عرض کنم خدمتتون که اون صحنه هایی که دنبالش هستین چیزی از اصل داستان کم نمیکنه تو فضای مجازی خیلی بزرگش کردن که کلا داستان رو تلویزیون ایران به کل تغییر داده و … اما این طور نیست میتونید تو گوگل سرچ کنید و متوجه میشین که چه صحنه های از سریال حذف شدن.بنده به نوبه خودم از همه عزیزانی که در تهیه این محتوا با این کیفیت بالا زحمت کشیدن تشکر میکنم.چون میدونم تبدیل فیلم با نرم افزارهای هوش مصنوعی نیازمند سیستم بسیار قدرتمند و صرف زمان بسیار زیادی برای یک ساعت فیلم میتونه باشه.
حذفی انجام نشده نسخه ایی که ما از صدا و سیما دریافت کردیم به همین صورت بوده
سلام نسخه ها بسیار متفاوته و اصل این مجموعه حدود ۳۰۰ قسمت ۱۵ دقیقه ایی بوده و تلویزیون ایران قسمتهای زیادی را به دلایل مختلف سانسور کرده
سلام وقت بخیر
اولش وقتی دیدم با کیفیت بالا این سریالو قرار دادین خوشحال شدم ولی بعدش متاسفانه تا دنبال کردن قسمت هشتم تو ذوقم خورد
ولی وقتیکه یک ربع اول قسمت ششم و بخشهایی از قسمت هشتم را دیدم حذف کردین دیگه راغب نیستم ادامه اشو ببینم
با توجه به اینکه تا قسمت آخر دانلود کردم
میدانم چقدر زحمت کشیده اید ولی چرا بخشهایی که از تلویزیون پخش شده شما چرا حذف کردین!!!!؟
سلام وقت بخیر
چقدر زحمت کشیدین بابت قرار دادن سریالها و فیلمهای قدیمی با کیفیت
متاسفانه یک ربع اول قسمت ششم را نمیدونم چرا حذف کردین
بنده نسخه تلویزیونو دارم
یک ربع اول قسمت ششم حذف شده
امیدوارم قسمتهای دیگر اینجور نباشه و قسمت ششم را کاملشو قرار بدین
با تشکر
سلام
بله سانسور شده است
سلام. ممنون بابت زحمات شما. آیا این سریال سانسور شده هست؟