توضیحات فیلم
بنل سنجاب کوچولو
نام اصلی زندگی بنل: داستان سنجاب خاکستری (シートン動物記 りすのバナー, Shīton Dōbutsuki Risu no Banā) مجموعه کارتونی شامل ۲۶ اپیزود محصول استودیو نیپون انیمیشن است که به کارگردانی فومیو کوروکاوا نخستین بار در ۷ آوریل ۱۹۷۹ از شبکه تیوی آساهی پخش شد.
این مجموعه که با نام ژاپنی شیتون دوبوتسوکی ریسو نو بانا پخش شد برگرفته از کتابی به عنوان: زندگی بنل: داستان سنجاب خاکستری نوشته ارنست تامسون ستون در سال ۱۹۲۲ در ۲۶ اپیزود ساخته شده و داستان زندگی سنجاب جوانی را نشان میدهد که از بچگی یتیم بوده و توسط انسانها پیدا شده و فرزندخوانده گربه مادر مهربانی است که مسئولیت پرورش و بزرگ کردنش را به عهده گرفتهاست. این مجموعه تلویزیونی برای نخستین بار در دهه شصت از صدا و سیمای جمهوری اسلامی پخش شد.
داستان
قهرمان اصلی این مجموعه، یک سنجاب خاکستری جوان است که از کودکی یتیم بوده و فرزندخوانده یک گربه مادر مهربان بود که یک آتشسوزی در نخستین اپیزود این دو را از هم جدا کرد. بنر پس از آتشسوزی به ناچار به جنگل میگریزد و در آنجا با سنجابهای وحشی آشنا میشود.
بنر در طی داستانهای این مجموعه در کنار آموزههایش در زندگی با گربه و نزدیکی به انسانها و آنچه در میان سنجابهای وحشی آموخته داری شخصیت شجاع و نترس است که مخصوصاً هنگام محافظت از دوستانش حتی به دشمنان حملهور میشود.
در هر اپیزود حوادثی برای او یا سنجابهای دیگر پیش میآید و چگونگی رهایی از این حوادث در مسیر سفر آنها تا مقصد داستانی است که در مجموعه ۲۶ اپیزود نقل میشود.
تصویری از نسخه قدیمی این کارتون قبل از اصلاح سایز و تغییر رنگ و… در سایز SD
تصویری از نسخه جدید این کارتون پس از اصلاح سایز و تغییر رنگ و… در سایز FULL HD
شخصیتها
- بنر: قهرمان اصلی این مجموعه، یک سنجاب خاکستری جوان که زنگوله کوچکی به گردن دارد. او از کودکی یتیم بوده و فرزندخوانده یک گربه مادر مهربان بود. او سنجابی شجاع، کنجکاو، مهربان و دوستداشتنی است که به دلیل همزیستی با انسان و گربه واکنشهایش نسبت به اتفاقات اطرافش همانند سنجابهای دیگر نیست.
- سو: سنجابخانم کوچکی که همیشه یک گل در موهایش دارد. او در آموزش بنر نقش مهمی دارد. سو و بنر دوستان خوب و صمیمی هستند و در اپیزود آخر سو با بنر ازدواج کرده و صاحب فرزند شدهاند.
- پدربزرگ: او پدربزرگ سو است و کهنسالترین و عاقلترین سنجاب در گروه سنجابها. در جریان حادثهها و اتفاقات تصمیمات و نصیحتهای عاقلانه و درست او گروه سنجابها را از خطر میرهاند.
- کلِی: او نخستین سنجابی است که با بنر آشنا میشود. از بنر جوانتر است و پس از اینکه بنر او را از دست روباه نجات میدهد بهترین دوست او میشود.
- گوچا و رادورو: دو دوست بنر که کارهای خندهدار از آنها سر میزند. این دو معمولاً در گروه ساز مخالف میزنند و با تصمیمات مخالف هستند. پس از نجات رادورو از دست لاکپشت گازگیر توسط بنر این دو از دوستان نزدیک بنر میشوند.
- آکاچو: سنجابی که گوشهای نسبتاً کشیدهای دارد و برای ازدواج با سو با بنر رقابت دارد. او شخصیتی حیلهگر و مغرور دارد.
- عموجغد شاخدار: نخستین جانور ساکن جنگل که بنر با او برخورد کرد. در ابتدا جغد قصد خوردن بنر را دارد و بنر که خود را گربه میپنداشت به جای فرار کردن به عموجغد شاخدار حمله میکند که این عمل او باعث جلب توجه و احترام عموجغد شاخدار نسبت به بنر و دوستی با او شود. هنگام شلیک شکارچیان به بنر عموجغد شاخدار مورد اصابت تیر قرار گرفته و میمیرد.
- » کاکولی: یک دارکوب کوچک بود که در کارتون شخصیت خبررسان داشت و همیشه این جمله را میگفت یک خبر بد یک خبر بد یا میگفت یک خبر خوب یک خبر خوب این شخصیت خبررسان بود.
صداپیشگان نسخهٔ فارسی
- سرپرست گویندگان و راوی: امیرهوشنگ قطعهای
- بنر: ناهید امیریان شمسآبادی
- سو: فریبا شاهینمقدم
- رئیس (پدربزرگ سو): احمد مندوب هاشمی
- خاله لالی: مهین برزوئی
- کِلِی (بچه خاله لالی): مهوش افشاری
- رادا: زهرا آقارضا
- گوچا (مخالفم!): جواد پزشکیان (در چند قسمت بدری نورالهی)
- عموجغد شاخدار: تورج نصر و ناصر احمدی
- مامان گربه: زهرا آقارضا
توجه: اگر قسمتهایی از این مجموعه دارای صدای اصلی میباشد به دلیل نبودن صوت دوبله فارسی آن بوده است و ما برای اینکه ترتیب آرشیو مجموعه حفظ شود مجبور به قرار دادن بعضی از قسمتها با صدای اصلی میباشیم.
برای جلوگیری از بروز خطا در هنگام دانلود، از نرمافزار IDM در رایانه یا ADM در موبایل استفاده نمایید.
در صورت نیاز به دریافت مجدد لینک، لطفاً صفحه را رفرش کرده یا وارد حساب کاربری خود شوید.
چرا سایت تیوی شو پلاس درگاه پرداخت آنلاین ندارد و پرداختها فقط به صورت کارتبهکارت انجام میشوند؟
سایت تیوی شو پلاس بهصورت تخصصی روی ارائه و بازسازی نوستالژیهای قدیمی فعالیت میکند. این نوع محتوا معمولاً مورد علاقه نسلهای قبل است و طبیعتاً نوجوانان و جوانان امروزی کمتر با این آثار ارتباط میگیرند. به همین دلیل میزان استقبال کلی در حدی نیست که نیاز به طی کردن مراحل طولانی و پرهزینهی دریافت درگاه بانکی داشته باشیم. با این حال، نگرانی برخی کاربران درباره پرداخت کارتبهکارت کاملاً قابل درک است. اطمینان داشته باشید که تیوی شو پلاس زیرمجموعهی کانال رسمی آپارات با همین نام است؛ کانالی که از سال ۱۳۹۷ فعالیت خود را آغاز کرده و اکنون در حدود ۱۶۰ هزار عضو دارد. این سابقه و پشتوانه نشاندهندهی اعتبار و اعتماد بالای مجموعه است. تمام پرداختها بهصورت سیستمی ثبت میشوند و اشتراک شما پس از تأیید پرداخت بلافاصله و بدون هیچ معطلی فعال میشود. ما همیشه بر پایهی شفافیت، پشتیبانی و جلب اعتماد کاربران فعالیت کردهایم و هدفمان ارائه تجربهای مطمئن، ساده و دلگرمکننده است.
چرا وقتی VPN روشنه، لینکهای دانلود سایت متوقف میشن یا خطا میدن؟
لینکهای دانلود در سایت ما به دلایل امنیتی و برای حفظ حقوق اعضای اشتراکی، بر اساس آدرس IP واقعی کاربر تولید میشن. بهعبارتی، وقتی شما وارد حساب کاربری خود میشوید و لینکی دریافت میکنید، آن لینک فقط برای IP همان لحظه شما معتبر است. بنابراین اگر بعد از دریافت لینک، VPN یا فیلترشکن فعال شود (یا تغییر سرور دهد)، چون IP شما عوض میشود، سرور ما برای جلوگیری از سوءاستفاده، دانلود را متوقف میکند یا خطا میدهد. برای جلوگیری از این مشکل: قبل از ورود به سایت و دریافت لینک دانلود، VPN را خاموش کنید. از تغییر IP در هنگام دانلود خودداری کنید. در صورت استفاده از دانلود منیجر، اطمینان حاصل کنید که اتصال قطع و وصل نمیشود یا آیپی تغییر نمیکند. این روش باعث میشود که تنها اعضای واقعی با اتصال معتبر امکان دانلود داشته باشند و از انتشار غیرمجاز جلوگیری شود.
چرابعضی از محتواها فقط صدای آنها پخش می شود و تصویر ندارند؟
برای تماشای محتواهایی که فقط صدای آنها پخش می شود و تصویر ندارند حتما باید از پلیری استفاده نمایید که کدک تصویری HEVC.H265 را پشتیبانی نماید.
چرا از کدک تصویری H.264 استفاده نمیکنید و بهجای آن از H.265 استفاده میکنید؟
چون کدک H.265 نسبت به H.264 کیفیت بالاتری رو در حجم کمتر ارائه میده. این یعنی شما میتونید ویدیوهایی با جزئیات بیشتر و حجم پایینتر دریافت کنید، که هم در مصرف اینترنت صرفهجویی میشه و هم تجربه تماشا بهتره. این انتخاب کاملاً هوشمندانه و مطابق با استانداردهای جدید و حرفهای فشردهسازی انجام شده.
چرا فیلم های سایت شما با فرمت HEVC (265.H) فشرده سازی شده اند و دستگاه من پخش نمی کند؟
ما برای ارائه ی کیفیت بالاتر در کنار حجم کمتر از فرمت فشرده سازی (H.265 (HEVC استفاده میکنیم. این فرمت نسبت به فرمت های قدیمی ترمثل 264.H می تواند کیفیت بالاتری را ارائه دهد. اما ممکن است بعضی دستگاه های قدیمی مثل برخی تلویزیون ها یا گیرنده های دیجیتال این فرمت را پشتیبانی نکنند. در این صورت شما چند راه حل دارید: راهحلها: 1. استفاده از گیرنده دیجیتال جدید میتوانید یک گیرنده دیجیتال فلشخور تهیه کنید که از کدک H.265 پشتیبانی میکند. کافیست فایل ویدیویی را روی فلش ریخته و از طریق آن تماشا کنید. 2. پخش از طریق لپتاپ یا کامپیوتر با نرمافزارهایی مانند VLC Player یا PotPlayer میتوانید بدون مشکل فرمت H.265 را پخش کنید. 3. استفاده از موبایل یا تبلت اگر گوشی یا تبلت شما نسبتاً جدید است، میتوانید ویدیوها را با اپهایی مانند MX Player یا VLC for Android/iOS بدون مشکل تماشا کنید.
آیا امکان دارد که فیلمها با فرمت قدیمیتر H.264 ارائه شوند تا راحتتر پخش شوند؟
در حال حاضر، هدف اصلی سایت تیوی شو پلاس ارائهی محتوای ارتقاء یافته با بالاترین کیفیت ممکن است. ما به عنوان اولین و شاید تنها مجموعه در ایران، در حال بازسازی و بهبود کیفیت محتواهای نوستالژیک با استفاده از تکنولوژی هوش مصنوعی هستیم. برای این سطح از کیفیت، ما از کدک فشردهسازی جدید H.265 (HEVC) استفاده میکنیم که: کیفیت تصویر بالاتری را حفظ میکند مخصوص نمایش دقیق جزئیات، رنگها و شفافیت تصاویر بازسازیشده است استفاده از H.264 یعنی از دست دادن بخشی از کیفیت بازسازیشده. ما نمیخواهیم نتیجهی این همه تلاش و پردازش با فشردهسازی قدیمی بیاثر شود.
چرا لوگوی سایت روی محتواهای شما قرار دارد؟
برای جلوگیری از کپی و انتشار بدون اجازه در سایتهای دیگه این موضوع صرفاً برای حفظ اعتبار و اصالت محتوای ماست، ما لوگوی TVShowPlus را روی محتواهامون گذاشتیم. هدفمون فقط حفظ زحماتیه که برای آمادهسازی این فایلها کشیدیم. و هیچگونه تأثیر منفی بر کیفیت فایلها ندارد.
چرا بعضی از محتواهایی که با هوش مصنوعی ارتقا یافتهاند، هنوز هم کیفیت خیلی واضح یا چشمگیری ندارند؟
ارتقای کیفیت با هوش مصنوعی، بر پایهی دادههای اولیهای انجام میشود که از فایلهای اصلی در اختیار داریم. اگر محتوای اولیه بسیار بیکیفیت، فشردهشده یا دچار افت شدید دادهها باشد (مثلاً دارای پارازیت، نویز، یا تار شدن شدید)، حتی پیشرفتهترین الگوریتمهای هوش مصنوعی هم نمیتوانند جزئیاتی را بازسازی کنند که اساساً در تصویر اولیه وجود نداشته است. در واقع، هوش مصنوعی مثل یک ترمیمکننده عمل میکند، نه یک سازنده از صفر. وقتی اطلاعات کافی در تصویر اولیه نباشد، تلاش میکند از طریق تخمین و بازسازی، تصویر را بهبود دهد؛ اما نتیجه همیشه به وضوح نسخههایی که از ابتدا کیفیت بالاتری داشتهاند نخواهد رسید. ما در سایت تی وی شو پلاس همواره تلاش میکنیم بهترین کیفیت ممکن را از هر محتوای قدیمی استخراج کنیم، اما گاهی محدودیتهای تکنیکی فایلهای اصلی، باعث میشود نتیجه نهایی فقط تا یک حد مشخص قابل ارتقا باشد.
اگر لینکی در یک پست خراب باشد، چه کار کنیم؟
اگر با لینکی مواجه شدید که خراب است یا به درستی عمل نمیکند، لطفاً در بخش نظرات همان پست مشکل را اطلاع دهید. تیم ما در کوتاهترین زمان ممکن لینک را بررسی و در صورت نیاز اصلاح خواهد کرد. با همکاری شما کیفیت خدمات ما بهتر خواهد شد.
چرا در نسخههای بازسازیشدهی تی وی شو پلاس، برخی صحنهها یا موسیقیها تغییر یا حذف شدهاند؟
در تی وی شو پلاس، ما افتخار داریم که اولین وبسایت تخصصی در ایران هستیم که با کمک تکنولوژی هوش مصنوعی اقدام به ارتقاء کیفیت، بازسازی و گاها رنگیسازی محتواهای نوستالژیک و خاطرهانگیز دوران زیبای کودکی کردهایم. 🔹 با این حال، یکی از دغدغههای اصلی ما در انتشار مجدد این آثار، حفظ فضای سالم، خانوادگی و متناسب با فرهنگ ایرانی است. بسیاری از کاربران ما، این کارتونها و برنامهها را همراه با فرزندان خود و در جمع خانوادگی تماشا میکنند؛ به همین دلیل، در مواردی معدود، صحنههایی که ممکن است برای کودکان نامناسب باشند یا باعث طرح پرسشهای زودهنگام شوند، بهدقت بازبینی و در صورت لزوم حذف یا اصلاح شدهاند. 🔸 همچنین در برخی قسمتها، برای افزایش حس نوستالژی و آشنایی بیشتر مخاطب ایرانی با فضای قدیمی آثار، موسیقیهایی که دارای ترانه یا محتوای نامأنوس بودند، با موسیقیهای بیکلام نوستالژیک جایگزین شدهاند. هدف ما از این تغییرات، فقط و فقط ایجاد تجربهای سالم، دلنشین و خاطرهانگیز برای تمام اعضای خانواده است. ✅ تیم تی وی شو پلاس همواره سعی کرده بین وفاداری به نسخه اصلی و مطابقت با فرهنگ و ارزشهای خانواده ایرانی، تعادل دقیقی برقرار کند تا کاربران با آرامش خیال از تماشای این آثار لذت ببرند.
چگونه فایل زیرنویس فارسی جداگانه را همراه با فیلم تماشا کنیم؟
بسیاری از فیلمها بهصورت فایل ویدیو (مثلاً MP4 یا MKV) و فایل زیرنویس جداگانه (معمولاً با فرمت .srt) ارائه میشوند. برای پخش زیرنویس روی فیلم، بسته به اینکه از کامپیوتر یا گوشی موبایل استفاده میکنید، روشهای مختلفی وجود دارد: 📱 در گوشی موبایل (اندروید یا iOS) 1. استفاده از نرمافزار VLC Player (پیشنهاد ویژه) دانلود VLC: ابتدا برنامه VLC Media Player را از Google Play یا App Store نصب کنید. قرار دادن فیلم و زیرنویس در یک پوشه: مطمئن شوید که فیلم و فایل زیرنویس در یک پوشه قرار دارند و نام هر دو فایل یکسان باشد. مثال: FilmName.mp4 FilmName.srt پخش خودکار: VLC بهطور خودکار زیرنویس را شناسایی و پخش میکند. اگر نشد: فیلم را اجرا کنید > روی آیکن "بالن گفتار" یا "زیرنویس" بزنید > گزینه Select Subtitle File را بزنید و فایل .srt را انتخاب کنید. 2. استفاده از برنامه MX Player (فقط اندروید) فایل فیلم را اجرا کنید. روی سه نقطه بالا بزنید > Subtitle > Open > فایل زیرنویس .srt را انتخاب کنید. 💻 در کامپیوتر (ویندوز یا مک) 1. استفاده از VLC Player (ویندوز/مک) VLC را از سایت رسمی VLC دانلود و نصب کنید. مطمئن شوید که فایل فیلم و زیرنویس در یک پوشه باشند و نامشان یکی باشد. زیرنویس بهصورت خودکار پخش میشود. اگر پخش نشد: در حال پخش فیلم هستید > از منوی بالا Subtitle > Add Subtitle File را بزنید > فایل .srt را انتخاب کنید. 2. استفاده از Media Player Classic (MPC-HC) (فقط ویندوز) فیلم و زیرنویس را در یک پوشه قرار دهید با نام یکسان. اگر بهصورت خودکار لود نشد: راست کلیک روی فیلم در حال پخش > Subtitle > Load Subtitle > فایل .srt را انتخاب کنید. در صورتی که باز هم متوجه نشدید از این لینک وارد شوید و کمک بگیرید. https://www.zoomit.ir/computer-learning/387944-adding-subtitle-fo-movies/
چرا درخواست ارتقاء کیفیتی که دادم هنوز انجام نشده یا پاسخی دریافت نکردم؟
در سایت تی وی شو پلاس در طول چند سال فعالیت سایت هزاران درخواست برای ارتقاء کیفیت فیلمها، سریالها و کارتونهای نوستالژیک از سوی کاربران عزیز ثبت شده است. این فرآیند، برخلاف تصور برخی دوستان، مثل کار خم رنگرزی نیست که پارچهای را داخل رنگ فرو کنیم و سریع تحویل دهیم! ارتقاء محتوا با استفاده از تکنولوژی هوش مصنوعی یک فرآیند زمانبر، تخصصی و بسیار حساس است که نیاز به بررسی، اصلاح، بازسازی، و گاها رنگیسازی، و در نهایت تست نهایی کیفیت دارد. ما تمام تلاشمان را میکنیم که به مرور زمان به همهی درخواستها پاسخ دهیم و با دقت و وسواس، خروجیهایی تولید کنیم که لایق خاطرات شیرین شما باشند. از همراهی و صبوری شما صمیمانه سپاسگزاریم. لطفاً مطمئن باشید که هیچ درخواست باارزشی نادیده گرفته نمیشود، فقط نیازمند زمان است و صبر 🌹
چرا بعضی از سریالها مثل «شبهای برره» در سایت شما ارتقا داده نمیشوند؟
ما همیشه تلاش میکنیم بهترین کیفیت ممکن را با کمک تکنولوژی هوش مصنوعی ارائه دهیم. اما برخی آثار، مثل «شبهای برره»، نسخه اصلیشان آنقدر تار یا کمکیفیت است که فرآیند ارتقا نهتنها باعث وضوح بیشتر نمیشود، بلکه ممکن است تصویر را مصنوعیتر یا حتی تارتر کند. برای اینکه نسخه ارتقا یافته نتیجه مطلوبی داشته باشد، باید حتماً یک نسخه اصلی با شفافیت بالا، وضوح مناسب و خطوط مشخص وجود داشته باشد. به همین دلیل است که در بسیاری از انیمیشنها و کارتونها بهبود بسیار بهتری حاصل میشود، چون معمولاً خطوط، رنگها و جزئیات در نسخه اصلی واضحتر و مشخصتر هستند.
خیلی از دوستان از ما میپرسند چرا بعضی وقتها در سایت به جای دوبله فارسی از زیرنویس فارسی استفاده میکنید، در حالی که نسخه دوبله فارسی آن محتوا هم وجود دارد.
در پاسخ این عزیزان باید گفت: ما همیشه اولویت رو روی ارائهی نسخههای دوبله فارسی آثار نوستالژیک میگذاریم، چون میدونیم حس و حال خاطرهها دقیقاً با همون صداها زنده میشه. اما واقعیت اینه که بعضی از مجموعهداران خصوصی، آرشیو دوبلهها رو با قیمتهای بسیار بالا و غیرمنصفانه عرضه میکنند؛ گاهی حتی برای یک سریال قدیمی، مبالغی در حد چندین ده میلیون تومان درخواست میشه (مثلاً مجموعه افسانه سه برادر عروسکی که با قیمتی بین ۴۰ تا ۵۰ میلیون تومان پیشنهاد شده بود). طبیعتاً پرداخت چنین هزینههایی از توان ما و خیلی از علاقهمندان خارج هست. از طرف دیگه، این مجموعهداران باید بدونن که نوستالژی زمان محدودی داره؛ یعنی این خاطرهها مخصوص نسلهای خاصی هستن و وقتی سالها بگذره، دیگه تب و تابش فروکش میکنه. اگر این آثار در انحصار باقی بمونن و با قیمتهای غیرمنطقی عرضه بشن، دیر یا زود به فراموشی سپرده خواهند شد. در حالی که اگر بهموقع در اختیار مردم قرار بگیرن، هم خاطرات زنده میمونن و هم ارزش واقعی اون آثار حفظ میشه. به همین دلیل ما در مواقعی که امکان تهیه نسخه دوبله به شکل منصفانه وجود نداشته باشه، نسخه اصلی رو با زیرنویس فارسی ارائه میکنیم تا اعضای سایت همچنان بتونن محتوای ارزشمند رو تماشا کنن. و درست در همین مقطع زمانی، فرصتی بزرگ ایجاد شده: سایت تی وی شو پلاس تنها سایتی در ایران است که طی ۴ سال گذشته توانسته با استفاده از تکنولوژی هوش مصنوعی آرشیوی گسترده و باکیفیت بالاتر و بهتر از آثار قدیمی بسازد و در دسترس همگان قرار دهد. فرآیند ارتقاء محتوا بسیار پیچیده، زمانبر و پرهزینه است و به همین دلیل هیچ سایت دیگری تا امروز وارد این حوزه نشده. ما باور داریم که این بهترین زمان برای نجات و ارتقاء این خاطرات جمعی است تا برای همیشه حفظ شوند و نسلهای آینده نیز بتوانند از دیدنشان لذت ببرند.
چرا بعضی از قسمتهایی که با زیرنویس فارسی ارائه میشوند، زیرنویسها ناقص یا کمدقیق هستند؟
پاسخ این است که زیرنویسهای فارسی در سایت تی وی شو پلاس با استفاده از تکنولوژی هوش مصنوعی ساخته میشوند. این شیوه به ما این امکان را میدهد که برای آثاری که هرگز زیرنویس فارسی رسمی نداشتند، بهسرعت و با هزینهای کمتر، زیرنویس تهیه کنیم. اما باید در نظر داشت که چون هوش مصنوعی متن را مستقیماً از صدا استخراج میکند، عواملی مانند کیفیت پایین صدا، صحبت همزمان چند شخصیت، یا وجود موسیقی پسزمینهی بلند میتوانند باعث شوند بخشی از جملات به درستی تشخیص داده نشوند و در نتیجه زیرنویسها ناقص یا با دقت کمتر باشند. با این وجود، ما همیشه تلاش میکنیم بعد از تولید خودکار، تا حد امکان زیرنویسها را بازبینی و اصلاح کنیم. اما به دلیل حجم بسیار زیاد محتواهایی که در حال ارتقاء هستند، ممکن است برخی موارد همچنان بینقص نباشند. با این حال، همین روش باعث شده آثاری که تا امروز هیچگاه به زبان فارسی در دسترس نبودند، بالاخره با کمک هوش مصنوعی به مخاطبان فارسیزبان عرضه شوند. بهعنوان نمونه، انیمیشن نوستالژیک ایکیوسان با ۲۹۶ قسمت را در نظر بگیرید. حدود دو سال پیش، زمانی که هوش مصنوعی هنوز پیشرفت امروزی را نداشت، بسیاری از کاربران از ما درخواست داشتند تا قسمتهای دوبلهنشدهی این مجموعه را با زیرنویس فارسی ارائه دهیم. بررسیها نشان داد که برای ترجمه مستقیم از زبان ژاپنی، موسسات ترجمه هزینهای بین ۲ تا ۳ میلیون تومان برای هر قسمت مطالبه میکردند. این یعنی برای ۲۱۶ قسمت باقیمانده باید رقمی حدود ۵۵۰ تا ۶۰۰ میلیون تومان پرداخت میشد؛ رقمی که خارج از توان هر رسانهای بود. اما با تلاش تیم فنی سایت و بهرهگیری از هوش مصنوعی، توانستیم برای اولین بار در ایران این مجموعه را بهطور کامل ارائه کنیم. هرچند ممکن است در بعضی بخشها نقص یا غلط املایی وجود داشته باشد، اما خط داستانی و مفهوم اصلی بهخوبی منتقل میشود. امروز به لطف تکنولوژی هوش مصنوعی، نوستالژیهای دوران کودکی و نوجوانی ما دوباره جان گرفتهاند. درست است که دوبله فارسی همیشه جذابیت خاص خودش را دارد، اما در شرایطی که بسیاری از محتواها فاقد دوبله هستند یا هزینههای دوبله بسیار سنگین است، بهترین روش برای در دسترس قرار دادن این آثار، استفاده از هوش مصنوعی برای ایجاد زیرنویس است. ✨ و فراموش نکنیم که سایت تی وی شو پلاس نخستین سایتی در ایران بوده که با این تکنولوژی نوین، دست به ارتقاء و بازسازی محتواهای قدیمی زده و این مسیر را با عشق و پشتکار ادامه میدهد تا نوستالژیهای ما برای همیشه ماندگار شوند.
چرا هزینهی اشتراکهای سایت تیویشو پلاس نسبت به بعضی سایتهای دیگر بالاتر است؟
در نگاه اول ممکن است هزینهی اشتراک تیویشو پلاس کمی بیشتر از سایر سایتها به نظر برسد، اما تفاوت اصلی در ماهیت کاری ماست. تمام محتواهای موجود در سایت قبل از انتشار، با تکنولوژی هوش مصنوعی بهصورت تخصصی بازسازی و ارتقا داده میشوند؛ این شامل بهبود کیفیت تصویر، حذف نویز، بازسازی رنگ، افزایش وضوح و در برخی موارد، ترمیم بخشهای از بین رفته از تصویر است. این فرآیند نیازمند سیستمهای سختافزاری گرانقیمت، نرمافزارهای تخصصی و زمان بسیار زیاد برای پردازش هر فایل است. علاوه بر آن، بخش قابل توجهی از محتواهای نوستالژیک ما از آرشیوهای شخصی مجموعهداران و منابع خاص خریداری میشود که هزینهی زیادی دارد تا بتوانیم پس از ارتقا در اختیار کاربران قرار دهیم. به بیان سادهتر، اشتراک در تیویشو پلاس فقط هزینهی “دانلود” نیست، بلکه سرمایهگذاری فرهنگی برای حفظ و احیای خاطرات نسلهاست ❤️ در طول این سالها، تنها سایت در ایران که توانسته بهصورت مداوم با استفاده از هوش مصنوعی آرشیوی گسترده از آثار قدیمی را بازسازی کند، تیویشو پلاس بوده است — و همین کیفیت و دقت بالا، دلیل تفاوت هزینههاست.
چرا دانلود نصفه در IDM خراب میشود و چگونه آن را ادامه دهیم؟
لینکهای دانلود سایت TVShowPlus دارای امنیت زمانی هستند و هر لینک پس از مدتی منقضی میشود. اگر هنگام دانلود اینترنت شما قطع شود، لینک قبلی معتبر نیست و IDM نمیتواند ادامه فایل را دانلود کند. برای ادامه دانلود کافی است: 1. دوباره وارد سایت شوید 2. همان لینک را یکبار دیگر کلیک کنید تا لینک جدید تولید شود 3. در IDM روی دانلود ناقص راستکلیک → Properties 4. لینک قدیمی را حذف کنید و لینک جدید را در همانجا جایگزین کنید 5. دکمه Resume را بزنید بهاینترتیب دانلود بدون خراب شدن فایل از همانجایی که مانده بود ادامه پیدا میکند.




سلام
این قسمت اصلاح و جایگزین قبلی شد.
سلام قسمت ۱۷ فقط دقایق اولیه دوبله است و بعد زبان اصلی است
سلام آقا مجتبی عزیز زنده باشین
ad_tvshowplus
این آیدی را در جستجوی تلگرام یا سروش وارد کنید تا ادمین ما شما را در خصوص لطف و کمک مالی به سایت خودتون راهنمایی بفرمایند.
سلام کانال سروش پلاس که عملا منتقل شده به روبیکا و جایی هم برای ارتباط با ادمین نبود لطفا در همین سایت شرایط کمک را اعلام کنید اگر چه در شرایط فعلی شاید نشود کمک زیادی کرد اما در حد یک کمک ناچیز بشود لااقل کاری کرده باشیم از بابت تلاشی که برای ارتقا محتوا میکنید و نیز محتوایی سالمی که فراهم می کنید که بسیار ارزشمند است ضمنا برخی کارتونها و برنامه ها را در قالب دی وی دی و یا غیر آن دارم که بفرمایید تا به طریقی برایتان بفرستم شاید حداقل صوت دوبله آن به درد شما بخورد البته امکان ارسال آن در حال حاضر به خاطر مشکلاتی که فعلا دارم امکان پذیر نیست اما اگر خواستید در اولین فرصت انشالله این کار را می کنم
سلام
ممنون
به زودی سینک این قسمت انجام خواهدشد.
با سلام قسمت نهم بنر دوبله شده را در کانال آپارات آپلود کردم آدرسشو میفرستم در صورت امکان از صوت دوبلش استفاده بفرمایید
https://aparat.com/v/Jk4b6
سلام دوست گرامیم
ممنون از لطف و عنایت شما بزرگوار
بزودی در سایت اعلام میکنیم البته اگر خدا بخواهد به وسیله کمک های عزیزان و دوستان و اعضای خوب سایت به غیر از اینکه سیستم ارتقا باهوش مصنوعی را ارتقا بدهیم پکیج کارتونهای بی نظیری همانند ایکیوسان ـ مارکوپولو ـ هانیکو و…. دهها مجموعه دیگر که متاسفانه در هیچ سایتی موجود نیستن را از یک مجموعه دار بخریم و به وسیله تکنولوژی هوش مصنوعی ارتقاشون بدیم و تقدیم همه عزیزان قرار دهیم تا همه از تماشای آنها لذت ببرند.
سلام این خبر که می خواهید به دلیل مسائل مالی کار را تعطیل کنید باعث ناراحتی شد ای کاش حامی پیدا میشد و این کار ارزشمند تعطیل نشود ولی در هر حال در سایت اعلام کنید و اگر چه توان مالی بالایی نیست اما هر کدام از کسانی که از محتوای بی نظیر آن استفاده میکنند در حد توان کمک کنند من هم در حدی که توانش باشد مبلغی را کمک می کنم
با سلام و تشکر از لطف شما
لینک اصلاح شد
متاسفانه کار ارتقا بسار زمانبر و پیچیدس
حدود سه ساله که سیستم ارتقای ما به صورت شبانه روزی روشنه و در حال ارتقا محتواهای قدیمیه و خبر بدی که باید بدم البته میخواستم تا چند وقت دیگه این پیام رو توی سایت بزارم که ما هم به علت فشار زیاد که روی سیستم آمده باید ارتقاش بدیم ولی متاسفانه از پس ارتقاش برنمیایم چون کارت گرافیکی که ما یه زمانی ۲۰ میلیون خریدیم الان حدود ۱۵۰ میلیون قیمتشه البته مدلهای جدیدتر و به روز ترش و سایر قطعات کامپیوتر هم قیمتهای بسیار بالایی پیدا کرده اند . ما در این مدت به دنبال اسپانسر برای کار ارتقا باهوش مصنوعی بودیم تا شاید بتونیم کیفیت را حتی به رزولوشن 4k یا 8k برسونیم که عزیزانی که تلویزیونهای با این رزولوشنها دارند از دیدن این کیفیت ها لذت ببرند ولی نشد. به هر حال کار ارتقا به زودی برای همیشه یا تعطیل میشه یا بسیار محدود میشه و فکر نکنم سایت دیگه ایی هم ادامه کار ما رو دنبال کنه و افسوس ما اینه که همیشه اگر حمل بر تعریف از خود نباشه کسی هم که کار بلد این کارهاست باید به علت مسائل مالی کار ارتقای محتوا رو ببوسه و بزاره کنار .
با سلام و خسته نباشید به شما و همکاران گرامیتون من هم برنامه TOPAZ VIDEO AI رو دارم ۱۵ روز طول کشید تا فیلم همسر رو ارتقاء بدم البته باز کیفیتش مثل فیلمهای شما نشد بهمین جهت خسته نباشید ویژه می گم به شما و همکارانتون و این که لینک قسمت ۲۳ در بخش 720P کار نمی کنه لطفا اصلاح بفرمایید ممنون
لطفا آدرس لینک این دو قسمت دوبله فارسی را برای من ارسال نمایید تا سینک صدای دوبله شده را انجام دهیم.
سلام خداقوت ،تشکر از سایت عالی شما،قسمت ۹ و ۱۵ دوبله موجود دارم ولی برای شما دوبله نیست زبان اصلی هست چرا
سلام
هدف ما از این همه تلاش هم لذت بردن شما و سایر عزیزان از خاطرات قدیمی با دیدن کیفیت جدید آنهاست.
سایت رو به بچه های قدیم معرفی کنید.
موفق باشید
درود فراوان برشما دوست عزیز
نمیدونم بابت اینهمه زحمت و تلاشی که می کنید چه جوری از شما تشکر کنم واقعا وقتی کارتونهای قدیمی را با این کیفیت زیبا می بینم خیلی ذوق زده میشم
سلام از لطف شما ممنونیم
همیشه زنده و پاینده باشید
سلام خسته نباشید کارتون بنر واقعا بی نظیر بود با سپاس فراوان خدا کنه دست به هر چی میزنی دلار بشه
سلام
در قسمت توضیحات بیان شده بود که :
توجه: اگر قسمتهایی از این مجموعه دارای صدای اصلی میباشد به دلیل نبودن صوت دوبله فارسی آن بوده است و ما برای اینکه ترتیب آرشیو مجموعه حفظ شود مجبور به قرار دادن بعضی از قسمتها با صدای اصلی میباشیم.
سلام قسمت هشتم دوبله نیست
سلام ممنون از لطفتون
با سلام ممنون و دست مریزاد از کارتونهای بسیار عالی که قرار دادین
سلام
ممنونم خوشحالیم که از کیفیت جدید فیلم ها و کارتونهای قدیمی لذت می برید
بله بقیه فسمتها هم کم کم در حال آماده سازیه و بزودی لینک آنها را هم قرار خواهیم داد.
عذر خواهی میکنم متوجه شدم ۸ قسمت آماده شده
سلام تشکر میکنم از زحمتی که کشیدید برای آماده سازی کارتون بنر خیلی باکیفیت ممنونم
سلام
کارتون پسر شجاع قبلا توسط کانال خودمان با آدرس قدیم کانال کیفیتش بهبود پیدا کرده و برای اولین بار در ایران به صورت کامل در ۹۹ قسمت قرار گرفته که از آدرس زیر قابل دریافته:
https://www.aparat.com/v/6y1Eo
در خصوص در خواستهای دیگه ایی که داشتید قرار بر این شده فعلا هیچ درخواستی را برای ارتقا کیفیت قبول نکنیم چون حجم درخواستها از حد تصورمان بر اثر استقبال شما عزیزان بسیار بالاست و از عهده سخت افزار سیستم برنمیاد شاید باور نکنید از روزی که وارد کار ارتقا کیفیت محتوا شدیم سیستم ارتقا یکساله ۲۴ ساعته روشنه و شاید برای تعمیرات به صورت کوتاه مدت خاموش شده است.
ما دوست داریم تمام محتوای قدیم را بروز رسانی و ارتقا دهیم ولی متاسفانه به علت زمانبری طولانی این کار بیشتر از این برای ما میسر نیست و برای اینکه تبعیضی ایجاد نشه باید درخواستهای قبلی که در طول این یکساله برای ما ارسال شده را انجام بدهیم.
برای درک بهتر کار ارتقا وارد این لینک شده و فیلم کوتاهی که کارکرد نرم افزار هوش مصنوعی را نشان میدهد مشاهده کنید : https://www.tvshowplus.com/%d8%b9%d9%85%d9%84%da%a9%d8%b1%d8%af-%d9%87%d9%88%d8%b4-%d9%85%d8%b5%d9%86%d9%88%d8%b9%db%8c/
موفق باشید
سلام ادمین عزیز فیلمهای هندی dharam veer 1977 وsholay 1975 بادوبله قدیمی و همچنین سریال کارتونی پسر شجاع قرارمیدید با تشکر از زحمات بیدرغتون
باسلام
نه متاسفانه قبلاً این کار را انجام داده ایم و بسیاری از سایت ها زحمات شبانه روزی مارا به وسیله پاک کردن همان قسمتی که شما می فرمایید به صورت فایل صدا روی فیلم از بین برده اند و حتی بعضی از کاربران با همین محتوا هایی که شبانه روز بر روی آنها زحمت میکشیم در یوتیوب آپارات و خیلی از سایت های دیگر عضو جمع کرده اند بدون اینکه کوچکترین زحمتی را متحمل شوند کانال و سایت خود را ایجاد نموده اند و حتی بعضی نیز بوسیله محتواهایی که ما تولید کردیم در فروشگاه سایت خود با حذف فایل صوتی که روی محتوا قرار داده بودیم فروش فیلم و کارتونهای ما را انجام میدهند و درآمد کسب میکنند در حالی که ما این محتواها را رایگان در اینترنت و در اختیار همه عزیزان قرار میدهیم.
سلام به ادمین عزیز .لطفا ارم گوشه شبکه فیلماتونو وسریالاتونو پاک میکنید مثل بیشترسایتهاوفقط بصورت صدا در لابه لای فیلمها اسم شیکاکو اعلام کنید
سلام و تشکر از لطفتون
در خصوص دو زبانه هدف اصلی ما بسط و گسترش زبان فارسی می باشد این مجموعه ها و محتوا ها به زبان اصلی در اینترنت موجود هست و اکثر انیمیشن هایی که ما کار میکنیم به زبان ژاپنی می باشد و تماشای انیمیشن های نوستالژیک با زبان شیرین فارسی برای فارسی زبانان حائز اهمیت بالایی است.
سایر پیشنهادات شما را به قسمت تدوین ارجاع دادم در صورت امکان پیشنهادات شما مد نظر قرار خواهد گرفت.
موفق باشید
با سلام و تشکر از شما عزیزان برای این همه زحمتی که می کشید و ممنون که همه دیدگاه ها رو می خونید و با صبر و تحمل جواب میدین . چند پیشنهاد برای بهبود کارداشتم اول اینکه تیتراژ ابتدا و پایان کارتونهارو قرار بدین با همون آهنگی که ایران پخش می کرد چون تمام حس نوستالژیکش به تیتراژشه. دوم اگه بتونید کارتونهارو دو زبانه بذارید خیلی عالی میشه چون برای تقویت زبان ، بعضیا میخوان کارتون رو زبان اصلی نگاه کنند. سوم هم اینکه اگه آرم های تبلیعاتی خودتونو کوچکتر گوشه صفحه قرار بدین خیلی بهتره چون بعضی جاها خیلی بزرگه و به تصویر کارتون لطمه می زنه.
سلام دوست خوبم
ممنون از لطف شما
سعی ما بر این بوده است تا محتواهایی که تولید میکنیم بر اساس شئونات دین اسلام و قوانین کشور باشد تا تمام خانواده ها بدون دغدغه و با خیالی آسوده بتوانند از این محتوا ها استفاده نمایند.
موفق باشید
سلام وخسته نباشید فیلمهای وانیمیشناتون فوق العادست ولی حیف سانسورشدهاست
سلام ممنون از لطفتون
ما دوست داریم تمام محتواهای قدیمی را با کیفیت عالی تقدیم منظر شما عزیزان نماییم ولی متاسفانه امکانش نیست چون این پروسه بسیار زمان بره و کلی سفارش حتی از سال پیش که کار ارتقا محتوای قدیمی باهوش مصنوعی استارت زدیم در نوبت هستن.
سلام ممنون از سایت خوبتون کارتن فوتبالیست ها رو با کیفیت ارتقا یافته کامل میزارید؟
با سلام
به جمع بچه های قدیم خوش آمدید
خوشحالیم که از تماشای کارتون های قدیمی با کیفیت جدید لذت می برید
پاینده باشید
ضمن سلام و خسته نباشین…امروز با افتخار عضو سایت شما شدم…ممنونم که خاطرات کودکی مارو با کارتونهای ارتقا یافته خیلی خیلی زنده میکنین دستتون درد نکنه
بله کاملا درسته
به امید روزی که خود صدا و سیما با اون همه امکانات حرفه ایی و آرشیو کاملی که داره پا به این عرصه بگذاره.
منم از شما ممنونم قدر کارتون رو بدونید واقعا کار با ارزش و بزرگی انجام میدید ۳۰ سال پیش بزرگتر ها این کارتونها رو نگاه میکردن اگه صدا سیما این کارو انجام میداد بچه ها ونوجوانان اینقدر درگیر فضای مجازی نبودن باز هم ازتون تشکر میکنم
سلام ممنون از لطفتون
سعی ما هم شاد کردن دل هموطنانمونه امیدوارم دل شما و همه هم میهنانمان همیشه شاد باشه.
کارتون بنر در حال پردازش و آماده سازیه و پس از آماده سازی لینک دانلود قرار خواهد گرفت .
در خصوص کارتون مسافر کوچولو متاسفانه صوت دوبله فارسی این کارتون موجود نیست و به زبان ژاپنیه و اگر زمانی صوت دوبلش موجود شد حتما در ارتقا کیفیت قرار خواهد گرفت.
کارتونهای دیگه هم در آینده اگر نسخه قدیمی با کیفیت مناسب پیدا کردیم حتما ارتقاشون میدیم.
موفق باشید.
سلام خسته نباشید دمتون گرم کارتون با کیفیت یه چیز دیگه هست این کارتونهای قدیمی غم وغصه آدم رو کم میکنه درود به همتون همیشه دلتون شاد باشه میخواستم بپرسم کارتون بنر مشکل داره برای دانلود چون لینک باز نمیشه سوال بعدی کارتون مسافر کوچولو موجود نمیشه و کارتون مارکوپولو و کارتون ساراکرو با تشکر فراوان از شما